aburrir
“aburrir” significa “entediar” em espanhol (quando algo ou alguém não é interessante).
entediar
Também: cansar, ficar entediado
📝 Em Ação
La película me aburre mucho.
A1O filme entedia-me imenso.
Me aburro cuando no tengo nada que hacer.
A2Fico entediado quando não tenho nada para fazer.
No quiero aburriros con los detalles de mi viaje.
B1Não quero entediá-los com os pormenores da minha viagem.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: aburrir
Pergunta 1 de 3
Como se diz 'Eu fico entediado' em espanhol?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'abhorrēre', que originalmente significava 'recuar' ou 'arrepender-se'. Com o tempo, passou da repulsa física para o sentimento mental de tédio.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O verbo 'aburrir' é regular?
Sim! Segue o padrão padrão para verbos terminados em -ir.
Qual é a diferença entre 'aburrir' e 'aburrirse'?
'Aburrir' significa entediar outra pessoa (O professor entedia-me). 'Aburrirse' significa ficar entediado (Eu fico entediado na aula). Em português, 'aborrecer' é o verbo transitivo e 'aborrecer-se' é o reflexivo.
Posso usar 'aburrir' para pessoas e coisas?
Absolutamente. Um livro pode 'aburrir' você, ou uma pessoa que fala demais pode 'aburrir' você. Em português, usamos 'aborrecer' para ambos os casos.