Inklingo

Como se diz "foi útil" em espanhol

A palavra espanhola parafoi útilé sirvióB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
verbB1
teve utilidade
Uma escada de madeira vermelha, robusta e brilhante, está em pé, suportando com sucesso uma pequena casa de pássaros colorida colocada no alto.

Exemplos

El mapa viejo no sirvió para encontrar el camino.

O mapa velho não serviu para encontrar o caminho.

Ella intentó usar la llave, pero no sirvió.

Ela tentou usar a chave, mas não serviu.

Su consejo me sirvió mucho durante la crisis.

O conselho dele me ajudou muito durante a crise.

Uso com 'Para'

Ao falar sobre propósito, 'sirvió' é frequentemente seguido por 'para' (para) para explicar para que a coisa foi útil: 'Sirvió para abrir la puerta' (Serviu para abrir a porta). Note que em Português usamos 'para' da mesma forma.

Confundir Utilidade e Função

Erro:El celular *fue útil* (em vez de 'sirvió').

Correção: Embora 'fue útil' esteja correto, usar 'sirvió' é uma maneira muito mais natural e comum de dizer 'o celular funcionou/foi útil' em espanhol.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.