Como se diz "serviu para" em espanhol
A palavra espanhola para “serviu para” é “sirvió” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El mapa viejo no sirvió para encontrar el camino.
O mapa velho não serviu para encontrar o caminho.
Ella intentó usar la llave, pero no sirvió.
Ela tentou usar a chave, mas não serviu.
Su consejo me sirvió mucho durante la crisis.
O conselho dele me ajudou muito durante a crise.
Uso com 'Para'
Ao falar sobre propósito, 'sirvió' é frequentemente seguido por 'para' (para) para explicar para que a coisa foi útil: 'Sirvió para abrir la puerta' (Serviu para abrir a porta). Note que em Português usamos 'para' da mesma forma.
Confundir Utilidade e Função
Erro: “El celular *fue útil* (em vez de 'sirvió').”
Correção: Embora 'fue útil' esteja correto, usar 'sirvió' é uma maneira muito mais natural e comum de dizer 'o celular funcionou/foi útil' em espanhol.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.