Inklingo

Como se diz "gabar-se" em espanhol

A palavra espanhola paragabar-seé alardearB1 nível.

Portuguese → espanholB1
verbB1
falar sobre as próprias conquistas ou posses
Uma ilustração colorida de um pavão com as penas da cauda totalmente abertas, em pé numa colina gramada.

Exemplos

No es bueno alardear de cuánto dinero ganas.

Não é bom gabar-se de quanto dinheiro se ganha.

Él siempre alardea de su coche nuevo ante sus amigos.

Ele está sempre a gabar-se do seu carro novo aos amigos.

Ella alardeó de haber terminado el maratón en tres horas.

Ela gabou-se de ter terminado a maratona em três horas.

O 'de' obrigatório

Em espanhol, não se gabar de algo; gabar-se de algo. Use sempre a palavra 'de' depois de 'alardear' para se conectar ao que você está se gabando. Em português, usamos 'de' ou 'com' dependendo do contexto, mas 'alardear de' é a construção mais comum para se gabar de algo.

Padrão regular -AR

Este verbo segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'hablar', você pode conjugar 'alardear'!

Usar 'com' em vez de 'de'

Erro:Alardear con mi coche.

Correção: Alardear de mi coche.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.