alardear
“alardear” significa “gabar-se” em espanhol (falar sobre as próprias conquistas ou posses).
gabar-se, exibir-se
Também: ostentar
📝 Em Ação
No es bueno alardear de cuánto dinero ganas.
B1Não é bom gabar-se de quanto dinheiro se ganha.
Él siempre alardea de su coche nuevo ante sus amigos.
B1Ele está sempre a gabar-se do seu carro novo aos amigos.
Ella alardeó de haber terminado el maratón en tres horas.
B2Ela gabou-se de ter terminado a maratona em três horas.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: alardear
Pergunta 1 de 3
Qual palavra geralmente segue 'alardear' quando você menciona do que está se gabando?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra árabe 'al-’arḍ', que significa 'a revista' ou 'o desfile'. Originalmente, referia-se a desfiles militares onde os soldados exibiam sua força.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'alardear' algo ruim?
Geralmente, sim. Implica que alguém está sendo um pouco arrogante ou irritante ao se exibir demais.
Qual é a diferença entre 'alardear' e 'presumir'?
São muito semelhantes. 'Presumir' também pode significar exibir-se, mas às vezes pode significar 'supor' ou 'parecer elegante' em certos contextos. 'Alardear' é especificamente sobre gabar-se.
Posso usar 'alardear' em um ensaio formal?
Sim, é uma palavra perfeitamente padrão, embora em escrita muito formal você possa usar 'jactarse'.