Inklingo

Como se diz "garçonete" em espanhol

Portuguese → espanhol

camarera

kah-mah-REH-rah/kamaˈɾeɾa/

substantivoA1neutro
Use 'camarera' para se referir à profissional que trabalha servindo em um restaurante, bar ou café. É o termo mais direto e comum para a função.
Uma mulher sorridente vestindo um uniforme elegante está segurando uma bandeja com uma xícara de café, pronta para servir em um café bem iluminado.

Exemplos

La camarera nos tomó nota del pedido.

A garçonete anotou nosso pedido.

La camarera nos trajo la cuenta inmediatamente.

A garçonete nos trouxe a conta imediatamente.

¿Puedes llamar a la camarera? Necesito más agua.

Você pode chamar a servidora? Preciso de mais água.

Mi hermana trabaja de camarera en un bar del centro.

Minha irmã trabalha como garçonete em um bar no centro.

Substantivos com Gênero para Profissões

Assim como muitos nomes de profissões em espanhol, este substantivo muda de acordo com o gênero da pessoa. A versão masculina é 'camarero'.

Confundir Camarera e Cocinera

Erro:Usar 'camarera' quando você quer dizer 'cocinera' (cozinheira).

Correção: Uma 'camarera' serve a comida; uma 'cocinera' a prepara. São trabalhos diferentes!

señorita

substantivoA2formal/polido
Use 'señorita' como um vocativo formal ou polido para chamar a atenção de uma garçonete em um restaurante ou café, especialmente quando você não sabe o nome dela. Não se refere diretamente à profissão, mas sim a uma forma de se dirigir à pessoa.

Exemplos

Disculpe, señorita, ¿nos trae la cuenta, por favor?

Com licença, senhorita, pode nos trazer a conta, por favor?

Não confunda a função com o vocativo

O erro mais comum é usar 'señorita' para descrever a profissão de garçonete. Lembre-se que 'camarera' é o termo para a função, enquanto 'señorita' é uma forma de se dirigir a ela de maneira educada, sem necessariamente indicar sua profissão.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.