Como se diz "gratificação" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “gratificação” é “propina” — use "propina" quando se referir ao dinheiro extra dado a um empregado de serviço como agradecimento pelo seu trabalho, como em um restaurante ou hotel..
propina
/proh-PEE-nah//pɾoˈpina/

Exemplos
¿Dejamos una propina del diez por ciento?
Devemos deixar uma gorjeta de dez por cento?
El camarero fue muy amable, le daré una buena propina.
O garçom foi muito gentil, vou dar-lhe uma boa gorjeta.
En este restaurante, la propina ya está incluida en la cuenta.
Neste restaurante, a gorjeta já está incluída na conta.
Alerta de Substantivo Feminino
Lembre-se que 'propina' é sempre feminino em espanhol, assim como em português ('a gorjeta'), então você deve usar 'la propina' (a gorjeta) ou 'una propina' (uma gorjeta) ao falar sobre isso.
Confusão de Gênero
Erro: “El propina es obligatoria.”
Correção: La propina es obligatoria. (A gorjeta é obrigatória.) Sempre use o artigo feminino 'la', pois em português usamos 'a gorjeta'.
satisfacción
Exemplos
Sentí una enorme satisfacción al ver que mis alumnos aprobaron el examen.
Senti uma enorme satisfação ao ver que meus alunos passaram no exame.
Propina vs. Satisfacción
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
