Como se diz "largar você" em espanhol
A palavra espanhola para “largar você” é “dejarte” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
¿Vas a dejarte después de todo lo que hiciste por mí?
Você vai me deixar depois de tudo que fiz por você? (Nota: O usuário pediu 'dejarte', então o exemplo deve refletir 'te' como objeto, significando 'deixar *você*'. Vamos ajustar.)
No quiero dejarte, pero necesito tiempo.
Eu não quero te deixar, mas preciso de tempo.
Él decidió dejarte por su nueva novia.
Ele decidiu te deixar pela nova namorada.
Objeto Direto 'Te'
Neste sentido, 'te' é o receptor direto da ação: a pessoa que está sendo deixada. Se você quisesse dizer 'deixar-me', você usaria 'dejarme'.
Confundir 'Dejar' e 'Sair'
Erro: “Voy a salirte.”
Correção: Voy a dejarte (Eu vou te deixar/terminar com você). *Salir* significa 'sair/exit', não 'deixar uma pessoa'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.