Como se diz "levante-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “levante-se” é “levántate” — use 'levántate' quando o sentido for o de sair da cama ou de uma posição deitada/sentada para ficar em pé, especialmente ao acordar.
levántate
leh-VHN-tah-tehleˈβanta.te

Exemplos
¡Levántate pronto mañana, que tenemos un viaje largo!
Levante-se cedo amanhã, pois temos uma longa viagem!
¡Levántate! Ya son las diez y el desayuno está listo.
Levante-se! Já são dez horas e o café da manhã está pronto.
Por favor, levántate para que pueda limpiar debajo de tu silla.
Por favor, fique de pé para que eu possa limpar debaixo da sua cadeira.
Si te caes, levántate de inmediato y sigue intentándolo.
Se você cair, levante-se imediatamente e continue tentando.
Estrutura do Comando (Tú Afirmativo)
Esta palavra é um comando único. Ela combina a forma de comando 'tú' do verbo ('levanta') e o pronome reflexivo 'tú' ('te'), anexando o pronome diretamente ao final.
O Acento Gráfico
O acento gráfico (tílde) no 'á' é obrigatório. Quando um pronome é adicionado a um comando afirmativo, a tonicidade original do verbo deve ser mantida, forçando um acento na antepenúltima sílaba.
Ação Reflexiva
Vem do verbo 'levantarse' (erguer-se). O 'te' significa que você está fazendo a ação em si mesmo (você está se levantando).
Esquecer o Pronome
Erro: “Levanta”
Correção: Levántate. 'Levanta' sozinho significa 'Levante [algo]!' ou 'Ele/Ela levanta'. Se você quer que alguém levante a si mesmo, você precisa do 'te'.
Colocar o Pronome no Lugar Errado
Erro: “Te levanta”
Correção: Levántate. Ao dar um comando positivo, a pequena palavra de ação ('te') deve estar sempre anexada ao final do verbo.
párate
PAH-rah-tehˈpaɾate

Exemplos
Párate un momento, necesito hablar contigo.
Fique de pé um momento, preciso falar contigo.
Párate de esa silla, por favor.
Fique de pé dessa cadeira, por favor.
¡Párate para saludar!
Fique de pé para cumprimentar!
Forma de Comando
Esta é a forma de comando informal (equivalente ao 'tu' em português). Se você quiser ser formal (equivalente ao 'você' ou 'o senhor/a senhora'), use 'párese'.
Não confunda 'levántate' com 'párate'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

