Como se diz "livre de" em espanhol
A palavra espanhola para “livre de” é “exento” — B2 nível.

Exemplos
Este producto está exento de impuestos.
Este produto está isento de impostos.
Los mejores estudiantes quedaron exentos del examen final.
Os melhores alunos foram dispensados do exame final.
Su posición lo deja exento de cumplir esa norma.
A posição dele o deixa isento de seguir essa regra.
A Conexão com 'De'
Esta palavra quase sempre precisa da palavra 'de' logo após para indicar do que você está livre. Em português, a preposição 'de' também é usada, mas a construção pode variar (ex: 'isento de impostos', 'livre de obrigações').
Concordância de Gênero
Por ser um adjetivo, deve concordar em gênero com a pessoa ou coisa a que se refere. Use 'exento' para masculino e 'exenta' para feminino. Em português, usamos 'isento' (masculino) e 'isenta' (feminino).
Falta do 'De'
Erro: “Estoy exento el examen.”
Correção: Estoy exento del examen. É preciso usar 'de' para conectar a palavra àquilo de que você está dispensado. Em português, seria 'Estou isento do exame'.
Confusão com 'Libre'
Erro: “Soy exento el fin de semana.”
Correção: Estou livre o fim de semana. Use 'exento' para regras ou deveres oficiais, não para ter tempo livre. Em português, para tempo livre, usamos 'livre' ou 'disponível'.
Outros significados de “exento”
“exento” também pode significar:
- conceitos abstratos como perigo ou erro(C1, formal)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.