Inklingo

Como se diz "parou-se" em espanhol

A palavra espanhola paraparou-seé detuvoA2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA2

detuvo

VerbA2
Interrompeu sua própria ação (requer 'se')
Uma figura de desenho animado correndo rapidamente em um caminho para subitamente ficar completamente imóvel, significando uma pausa.

Exemplos

Se detuvo en la puerta a mirar la lluvia.

Ele fez uma pausa na porta para olhar a chuva. (Requer o 'se')

Ella se detuvo antes de cruzar la calle.

Ela parou-se antes de atravessar a rua. (Requer o 'se')

A Diferença do 'Se'

Quando o sujeito para a si mesmo (Ele parou), você deve usar o pronome reflexivo 'se' (Se detuvo). Sem 'se', significa que ele parou outra coisa (Él detuvo el coche).

Falta do Pronome Reflexivo

Erro:Dizer: 'Él detuvo y miró.' (Isso significa 'Ele parou algo e olhou.')

Correção: Dizer: 'Él se detuvo y miró.' (Isso significa corretamente 'Ele parou/fez uma pausa e olhou.')

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.