Inklingo

Como se diz "pessoa maluca" em espanhol

A palavra espanhola parapessoa malucaé cabraB2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB2

cabra

nounB2informal
Figurado: alguém excêntrico ou agindo de forma selvagem
Uma pessoa vestindo roupas coloridas e desalinhadas está pulando selvagemente e alegremente no ar com os braços abertos.

Exemplos

Mi abuela está como una cabra, siempre bailando sola en el jardín.

Minha avó é maluca, sempre dançando sozinha no jardim.

Solo a una cabra se le ocurriría subir esa montaña sin equipo.

Só uma pessoa maluca (maluca) pensaria em subir aquela montanha sem equipamento.

Frase Fixa

Este significado é quase sempre usado dentro da expressão fixa 'estar como una cabra' (estar como uma cabra). A palavra 'cabra' permanece feminina mesmo que você esteja falando de um homem, diferentemente do português onde usaríamos 'louco' para um homem.

Usar 'loco' em vez de 'cabra'

Erro:Mi amigo es una cabra.

Correção: Embora compreensível, é muito mais natural dizer 'Mi amigo está como una cabra' ao se referir ao comportamento de uma pessoa, em vez de dizer que ele 'é' uma cabra.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.