Como se diz "ponta solta" em espanhol
A palavra espanhola para “ponta solta” é “cabo” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Por fin pudimos atar el cabo de la cuerda.
Finalmente conseguimos amarrar a ponta da corda.
El cabo del martillo se rompió.
O cabo do martelo quebrou.
Al cabo de dos horas, llegaron a la cima.
Após duas horas, eles chegaram ao cume. (Significando: 'Ao fim de duas horas')
Usando 'al cabo de'
Use esta expressão seguida de um período de tempo para significar 'depois de' ou 'ao fim de' esse tempo. Exemplo: 'Al cabo de un mes...' (Depois de um mês...).
Confundindo 'cabo' e 'fin'
Erro: “Usar 'el fin' quando se quer dizer completar uma tarefa, como 'llevó a fin el proyecto.'”
Correção: Use a expressão fixa 'llevar a cabo' ao falar sobre executar com sucesso um plano ou projeto: 'Llevó a cabo el proyecto.' (Ele realizou o projeto.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.