Como se diz "preocupava-se" em espanhol
A palavra espanhola para “preocupava-se” é “importado” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.
Portuguese → espanholB1
verbB1

Exemplos
Mi empresa ha importado café desde Brasil.
Minha empresa importou café do Brasil.
Nunca me ha importado lo que piensen los demás.
Nunca me importou o que os outros pensam.
Si te hubiera importado, habrías llamado.
Se você se importasse, teria ligado.
O Auxiliar 'Haber'
Ao usar esta palavra como ação (verbo), ela permanece como 'importado' e não muda seu final, desde que siga o verbo auxiliar 'haber'.
Dois Significados
Lembre-se que esta forma verbal pode significar 'trazido do exterior' OU 'foi importante/importava', dependendo do contexto.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.