Como se diz "pulsar" em espanhol
A palavra espanhola para “pulsar” é “latir” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mi corazón late muy fuerte cuando estoy nervioso.
Meu coração bate muito rápido quando estou nervoso.
El médico puede oír el corazón latir.
O médico consegue ouvir o coração a bater.
Siento el latir de la vida en la ciudad.
Sinto a pulsação da vida na cidade.
Usando o Infinitivo
Em espanhol, quando usamos um verbo depois de 'sentir' ou 'ouvir', usamos o infinitivo (a forma -ar, -er, -ir): 'Siento latir mi corazón' (Sinto meu coração bater). Em português, é mais comum usar o gerúndio: 'Sinto meu coração a bater' ou 'Sinto meu coração batendo'.
O Sujeito segue o Verbo
É muito comum em espanhol o sujeito vir depois do verbo: 'Late el corazón' em vez de 'El corazón late'. Em português, a ordem sujeito-verbo é mais comum: 'O coração bate'.
Latir vs. Golpear
Erro: “Mi corazón golpea rápido.”
Correção: Mi corazón late rápido. Use 'latir' para pulsos biológicos rítmicos; 'golpear' significa bater ou dar um soco. Em português, usamos 'bater' para o coração, mas 'golpear' para um impacto físico.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.