Como se diz "sob pressão" em espanhol
A palavra espanhola para “sob pressão” é “jaque” — B2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
La huelga de transporte puso en jaque a toda la ciudad.
A greve de transportes colocou toda a cidade em xeque (sob forte pressão).
El nuevo virus ha puesto en jaque al sistema sanitario.
O novo vírus ameaçou a estabilidade do sistema de saúde.
Sus declaraciones pusieron en jaque la reputación de la empresa.
Suas declarações comprometeram a reputação da empresa.
A frase 'Poner en jaque'
Esta é uma frase fixa. Mesmo que você esteja falando sobre várias pessoas sendo ameaçadas, 'jaque' geralmente permanece no singular porque se refere ao estado de estar 'em xeque'.
Ordem das palavras
Erro: “Poner jaque en...”
Correção: Sempre use 'poner en jaque [algo]'. O 'en' deve vir antes de 'jaque'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.