Como se diz "sortudos" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sortudos” é “afortunados” — use "afortunados" quando quiser expressar que alguém teve sorte ou recebeu uma bênção, algo positivo que aconteceu por acaso ou destino.
Use "afortunados" quando quiser expressar que alguém teve sorte ou recebeu uma bênção, algo positivo que aconteceu por acaso ou destino.
Saiba mais →Use "felices" para descrever um estado de ânimo positivo, indicando que as pessoas estão alegres ou contentes com uma situação, sem relação direta com a sorte.
Saiba mais →ah-for-too-nah-dohsafoɾtuˈnaðos

Exemplos
Somos muy afortunados de tenerte en el equipo.
Somos muito sortudos por ter você na equipe.
Ellos se sienten afortunados por haber ganado la lotería.
Eles se sentem sortudos por terem ganhado na loteria.
Descrevendo grupos
Use esta forma no plural ao falar sobre um grupo de homens ou um grupo misto de homens e mulheres. Se o grupo for apenas de mulheres, use 'afortunadas' em vez disso. (Em português, usamos 'sortudos' para ambos os casos, mas a regra de concordância de gênero é a mesma: 'sortudos' para misto/masculino, 'sortudas' para feminino).
Sortudo vs. Sorte
Erro: “Usar 'tener afortunados' para significar 'ter sorte'.”
Correção: Use 'tener suerte' (ter sorte) para o ato de ter sorte. Use 'afortunados' apenas para descrever as pessoas em si.
feh-LEE-sesfeˈli.ses

Exemplos
Los niños están muy felices hoy.
As crianças estão muito felizes hoje.
Les deseo unas felices fiestas.
Desejo-lhes festas felizes.
Fueron momentos felices para toda la familia.
Foram momentos felizes para toda a família.
Regra Especial do Plural
Ao formar o plural da palavra singular 'feliz', o 'z' deve mudar para 'c' antes de adicionar '-es'. Esta é uma mudança ortográfica padrão em espanhol para palavras terminadas em 'z'.
Concordância do Adjetivo
'Felices' é usado para descrever duas ou mais pessoas ou coisas. Ele tem a mesma forma, quer você esteja descrevendo um grupo de substantivos masculinos (los hombres felices) ou femininos (las mujeres felices). Em português, o feminino seria 'felizes' também, mas lembre-se que em espanhol a forma é invariável no plural.
Pluralização Incorreta
Erro: “Los niños son 'felizs'.”
Correção: O plural correto é 'felices'. Lembre-se sempre de mudar 'z' para 'c' e então adicionar '-es'.
Confusão entre sorte e alegria
O erro mais comum é usar "felices" quando se quer falar de sorte. Lembre-se: "afortunados" está ligado à boa fortuna e "felices" ao estado de alegria. Pense se a situação envolve um evento de sorte ou um sentimento de contentamento.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

