Inklingo

Como se diz "suprimento" em espanhol

Portuguese → espanhol

provisión

pro-vee-SYONpɾoβiˈsjon

nounB1general
Use 'provisión' quando se referir a um estoque de itens essenciais, como comida, água ou remédios, que foram reunidos para um propósito específico, como uma viagem ou uma emergência.
Uma caixa de madeira cheia de maçãs frescas, pão e garrafas de água.

Exemplos

Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.

Temos um bom suprimento de água para a viagem.

La provisión de alimentos llegó justo a tiempo.

O suprimento de comida chegou bem a tempo.

Debemos asegurar la provisión de materiales para terminar la obra.

Devemos garantir a provisão de materiais para terminar a construção.

Gênero e Terminações

Em espanhol, a maioria das palavras que terminam em '-sión' ou '-ción' são femininas. Você deve sempre usar artigos femininos como 'la' ou 'una' com esta palavra.

A Regra do Acento no Plural

Quando você torna esta palavra plural ('provisiones'), o acento na letra 'o' desaparece. Isso acontece porque a sílaba tônica natural da palavra muda quando você adiciona a sílaba extra.

Uso incorreto do gênero

Erro:el provisión

Correção: la provisión (porque palavras terminadas em -sión são femininas).

dotación

doh-tah-thyondotaˈθjon

nounB2formal
Utilize 'dotación' para descrever o conjunto de recursos, equipamentos ou pessoal que são fornecidos a uma instituição, organização ou local específico.
Uma coleção de ferramentas profissionais incluindo um martelo, uma chave inglesa e uma chave de fenda dispostas ordenadamente.

Exemplos

El laboratorio cuenta con una dotación moderna de microscopios.

O laboratório tem um conjunto moderno de microscópios.

Cada soldado recibió su dotación reglamentaria.

Cada soldado recebeu seu equipamento padrão.

La escuela necesita una mayor dotación de libros.

A escola precisa de um suprimento maior de livros.

Contável vs. Incontável

Neste sentido, 'dotación' refere-se ao conjunto de coisas juntas. Geralmente é usado no singular para descrever toda a coleção de equipamentos.

Não usar para itens pessoais pequenos

Erro:Dizer 'mi dotación de lápices' para o seu estojo de lápis pessoal.

Correção: Use 'mis materiales' ou 'mis cosas'. 'Dotación' implica uma alocação oficial ou formal de suprimentos.

Provisión vs. Dotação

A confusão mais comum é usar 'provisión' para equipamentos ou recursos fixos de um local, onde 'dotación' seria mais apropriado. Lembre-se: 'provisión' foca no estoque para uso, enquanto 'dotación' se refere aos recursos atribuídos a algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.