Inklingo

Como se diz "vó" em espanhol

Portuguese → espanhol

abuela

ah-BWEH-lahaˈβwela

substantivoA1neutro
Use 'abuela' como a tradução padrão e mais neutra para 'vó', adequada para a maioria das situações formais e informais.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando uma senhora idosa, uma avó, sentada em uma cadeira de balanço e lendo um livro calorosamente para uma criança pequena sentada em seu colo.

Exemplos

Mi abuela vive en México.

Minha avó mora no México.

¿Vamos a visitar a la abuela este fin de semana?

Vamos visitar a vovó neste fim de semana?

La abuela de mi amigo es de Argentina y cocina muy bien.

A avó do meu amigo é da Argentina e cozinha muito bem.

Uma Palavra Feminina

Como 'abuela' termina em '-a', é uma palavra 'feminina'. Isso significa apenas que você usará 'la' ou 'una' antes dela. Por exemplo, 'la abuela' significa 'a avó'.

O 'a' Pessoal

Quando sua avó é quem recebe uma ação (como quando você a visita), você precisa adicionar a pequena palavra 'a' logo antes dela. Por exemplo: 'Visito a mi abuela.' (Eu visito minha avó). Isso é diferente do português, onde não usamos preposição antes de pessoas em frases diretas como 'Eu visito minha avó'.

Masculino vs. Feminino

Erro:Mi abuelo es mi mamá's mamá.

Correção: Mi abuela es la mamá de mi mamá. 'Abuela' é para avó, e 'abuelo' é para avô. Não confunda com o masculino 'abuelo'.

abuelita

ah-bweh-LEE-tahaβweˈlita

substantivoA1afetivo
Use 'abuelita' para se referir à sua avó de forma carinhosa e afetuosa, similar ao uso de 'vovozinha' em português.
Uma senhora idosa e gentil com cabelos grisalhos vestindo um xale colorido e sorrindo calorosamente.

Exemplos

Mi abuelita hace los mejores tamales del mundo.

Minha vovó faz os melhores tamales do mundo.

¡Feliz cumpleaños, abuelita!

Feliz aniversário, vovó!

Fui a visitar a mi abuelita el domingo.

Fui visitar minha vó no domingo.

O Poder do '-ita'

O sufixo '-ita' é uma forma de demonstrar afeto. Não significa apenas uma avó 'pequena'; mostra que você tem um relacionamento doce e próximo com ela.

Não é só para a família

Erro:Achar que só pode ser usado para seu próprio parente.

Correção: Você pode usá-lo como uma forma muito educada e doce de se dirigir a qualquer mulher idosa, mesmo que não sejam parentes.

Escolhendo entre 'abuela' e 'abuelita'

A principal confusão surge ao decidir entre a forma padrão e a forma carinhosa. 'Abuela' é sempre segura, enquanto 'abuelita' adiciona um toque de afeto. Não há um erro grave, mas usar 'abuelita' em um contexto muito formal pode soar um pouco informal demais para alguns falantes.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.