Inklingo

Como se diz "você perguntou" em espanhol

Portuguese → espanhol

preguntaste

pray-goon-TAHS-tay/pɾe.ɣunˈtas.te/

VerboA1Informal
Use 'preguntaste' quando se refere a uma pergunta feita por 'você' (tratamento informal 'tú') como uma ação concluída no passado.
Uma jovem raposa inclinando-se para a frente com uma expressão inquisitiva, falando diretamente com um coelho que escuta atentamente. Eles estão em um campo simples e colorido.

Exemplos

¿Qué le preguntaste a tu jefe sobre las vacaciones?

O que você perguntou ao seu chefe sobre as férias?

No preguntaste por el precio, solo lo compraste.

Você não perguntou o preço, apenas comprou.

Me dijiste que preguntaste en la recepción, ¿es verdad?

Você me disse que perguntou na recepção, é verdade?

O Passado Simples (Pretérito)

Esta forma é usada para uma ação única e concluída que ocorreu em um ponto específico do passado. Pense nisso como um raio — rápido e terminado.

Identificando o 'Você'

A terminação '-aste' sempre indica que o sujeito é 'tú' (o 'você' informal). Se você estivesse falando com alguém formalmente, usaria 'preguntó' (usted perguntou).

Confundir Tempos Verbais do Passado

Erro:Usar 'preguntabas' (pretérito imperfeito) em vez de 'preguntaste' (pretérito perfeito simples).

Correção: Use 'preguntaste' quando quiser dizer que 'você perguntou uma vez e terminou'. Use 'preguntabas' quando quiser dizer 'você costumava perguntar' ou 'você estava perguntando' durante um período de tempo.

hiciste

/ee-SEES-teh//iˈsis.te/

VerboA1Informal
Use 'hiciste' para perguntar sobre uma ação geral que 'você' (tratamento informal 'tú') realizou no passado, não especificamente uma pergunta.
Uma jovem sorridente segurando orgulhosamente uma folha de papel exibindo um desenho recém-feito e de cores vivas de uma flor, simbolizando a conclusão de uma ação.

Exemplos

¿Qué hiciste ayer por la tarde?

O que você fez ontem à tarde?

Hiciste un pastel delicioso para mi cumpleaños.

Você fez um bolo delicioso para o meu aniversário.

Me encantó el dibujo que hiciste.

Adorei o desenho que você fez.

Uma Forma Chave do Pretérito

'Hiciste' é uma forma do tempo 'pretérito' (Pretérito Perfeito Simples), que fala sobre ações concluídas no passado. Use-o para coisas que tiveram um começo e um fim claros, como 'Ayer, hiciste la cena' (Ontem, você fez o jantar).

Com quem você está falando?

Esta forma é especificamente para se dirigir a 'tú' – uma pessoa que você conhece bem, como um amigo, irmão ou colega de classe. Para alguém que você trataria formalmente como 'usted', você usaria 'hizo'.

Confundindo 'hiciste' e 'hacías'

Erro:Cuando eras niño, siempre hiciste la tarea.

Correção: Cuando eras niño, siempre hacías la tarea. Use 'hiciste' para uma ação pontual e concluída. Para ações repetidas ou hábitos no passado (como algo que você 'sempre' ou 'costumava' fazer), use 'hacías' (Pretérito Imperfeito).

preguntó

preh-goon-TOH/pɾe.ɣunˈto/

VerboA1Neutro
Use 'preguntó' quando a pergunta foi feita por 'ele' ou 'ela' (terceira pessoa do singular) no passado.
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando um menino olhando para um homem adulto e falando com ele, fazendo um gesto sutil com a mão como se estivesse fazendo uma pergunta.

Exemplos

Ella preguntó la hora al camarero.

Ela perguntou a hora ao garçom.

Mi jefe me preguntó si ya había terminado el informe.

Meu chefe me perguntou se eu já tinha terminado o relatório.

El niño no entendió la regla y preguntó de nuevo.

O menino não entendeu a regra e perguntou de novo.

O Acento Gráfico é Crucial

O acento no 'ó' (preguntó) é vital! Ele indica que essa ação ocorreu no passado simples (Pretérito Perfeito) e foi concluída. Sem o acento ('pregunto'), significa 'eu pergunto' (Presente do Indicativo).

Usando o Pretérito Perfeito

O Pretérito Perfeito (como 'preguntó') é usado para ações que tiveram um ponto de início e fim claros no passado. Pense nisso como um evento único e finalizado.

Confundindo Tempos Verbais do Passado

Erro:Usar 'preguntaba' em vez de 'preguntó' ao descrever uma ação única e concluída.

Correção: 'Preguntó' é para uma pergunta única e finalizada ('Ele perguntou uma vez'). 'Preguntaba' descreve o ato de perguntar repetidamente ou um cenário de fundo ('Ele costumava perguntar/estava perguntando').

Confusão entre 'preguntaste' e 'hiciste'

A confusão mais comum é usar 'hiciste' quando a intenção era perguntar especificamente sobre uma pergunta feita ('preguntaste'). Lembre-se: 'hiciste' refere-se a 'fazer' em geral, enquanto 'preguntaste' é sobre o ato de perguntar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.