Inklingo

Como se diz "você quer" em espanhol

Portuguese → espanhol

quieres

KYEH-resˈkje.ɾes

verboA1informal
Use 'quieres' para expressar desejo por um objeto ou ação de forma geral, sendo a forma mais amplamente utilizada em todo o mundo hispanófono.
Uma pessoa está sendo oferecida um pedaço de bolo e estende a mão para pegá-lo com uma expressão feliz.

Exemplos

¿Quieres un vaso de agua?

Você quer um copo de água?

Si quieres, podemos ir al cine.

Se você quiser, podemos ir ao cinema.

No sé qué quieres hacer esta noche.

Eu não sei o que você quer fazer hoje à noite.

Fazendo Perguntas

Para perguntar 'Você quer...?', basta dizer '¿Quieres...?' com um tom ascendente. A ordem das palavras é simples!

Querer Fazer Algo

Para dizer que você quer fazer uma ação, basta seguir 'quieres' com a forma básica '-ar', '-er' ou '-ir' de um verbo, como 'quieres comer' (você quer comer).

Usando 'Quiero' para Pedidos Educados

Erro:Usar 'quiero un café' ao pedir a um barista.

Correção: É muito mais educado usar 'quisiera un café' (eu gostaria de um café). 'Quiero' pode soar um pouco direto ou exigente para um estranho.

querés

keh-RESSkeˈɾes

verboA1informal
Utilize 'querés' principalmente na região do Rio da Prata (Argentina, Uruguai) para expressar desejo ou preferência, especialmente em contextos informais.
Uma criança pequena apontando com entusiasmo para um carrinho de brinquedo vermelho brilhante em uma prateleira.

Exemplos

¿Qué querés comer hoy?

O que você quer comer hoje?

Si querés, podemos ir al parque más tarde.

Se você quiser, podemos ir ao parque mais tarde.

Hacé lo que vos querés.

Faça o que você quer.

O Efeito do 'Voseo'

Em países como Argentina e Uruguai, as pessoas usam 'vos' em vez de 'tu'. Isso muda 'quieres' para 'querés' ao remover o 'i' e colocar um acento no final.

Destaque a Terminação

Diferente do padrão 'QUIeres' onde a sílaba tônica é no início, 'queRÉS' exige que você enfatize a última sílaba.

Misturando pronomes

Erro:Tú querés

Correção: Vos querés (ou 'Tú quieres'). Use 'querés' especificamente com o pronome 'vos' para soar natural.

A diferença entre 'quieres' e 'querés'

A principal confusão surge entre 'quieres' e 'querés'. Embora ambas signifiquem 'você quer', 'quieres' é a forma padrão e mais comum globalmente, enquanto 'querés' é uma variação regional (principalmente Argentina e Uruguai). Para comunicação geral, 'quieres' é sempre uma escolha segura.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.