Como se diz "você usou" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “você usou” é “usaste” — use "usaste" quando o sentido for o de ter "utilizado" ou "empregado" algo, de forma geral. Corresponde diretamente ao nosso "usou"..
usaste
/oo-SAH-steh//uˈsaste/

Exemplos
¿Usaste el teléfono de la oficina ayer?
Você usou o telefone do escritório ontem?
Me encantó la camisa que usaste para la fiesta.
Adorei a camisa que você vestiu para a festa.
Usaste mi cargador sin preguntar, ¿verdad?
Você usou meu carregador sem pedir, certo?
A Forma 'Você' (Tú)
'Usaste' é especificamente a forma informal de 'você' (tú). Se estivesse falando com um chefe ou alguém que não conhece bem, você usaria 'usted usó'.
Pretérito Perfeito Simples
Esta forma verbal descreve uma ação única e concluída no passado. Indica quando a ação começou e terminou: 'Você usou uma vez e pronto.'
Confundir Tempos Verbais do Passado
Erro: “Usar 'usabas' em vez de 'usaste'.”
Correção: Use 'usaste' quando a ação aconteceu uma vez e está terminada ('Você usou ontem'). Use 'usabas' para ações repetidas ou descrições no passado ('Você costumava usar com frequência').
pusiste
poo-SEES-teh/puˈsiste/

Exemplos
Te pusiste el traje de baño apenas llegaste a la playa.
Você vestiu seu maiô assim que chegou à praia.
Para la fiesta, te pusiste un vestido muy elegante.
Para a festa, você vestiu um vestido muito elegante.
Uso Reflexivo: 'Ponerse'
Ao falar sobre colocar roupa em si mesmo, o verbo 'poner' muda para 'ponerse' (vestir-se). Neste caso, 'te pusiste' significa 'você se vestiu' ou 'você colocou em si mesmo'.
Esquecer o Pronome Reflexivo
Erro: “Dizer 'Tú pusiste el abrigo' (Você colocou o casaco em algum lugar).”
Correção: Para significar 'Você vestiu o casaco', você deve incluir o pronome: 'Tú TE pusiste el abrigo.'
Não confunda "usar" com "vestir/colocar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

