Como se diz "vocês vão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “vocês vão” é “van” — use 'van' ao se dirigir a um grupo de pessoas de forma geral, ou quando estiver falando com pessoas na América Latina, onde esta forma é comum tanto em contextos formais quanto informais..
van
/ban//ban/

Exemplos
Ellos van al cine todos los viernes.
Eles vão ao cinema toda sexta-feira.
Mis padres van de vacaciones a la playa.
Meus pais vão passar as férias na praia.
Ustedes van a la reunión, ¿verdad?
Vocês vão à reunião, certo?
Falar Sobre o Futuro Próximo
Para falar sobre o que vai acontecer em breve, use 'van a' seguido da forma básica de um verbo de ação (como 'comer', 'hablar'). Por exemplo, 'Ellos van a comer' significa 'Eles vão comer'. É muito parecido com a estrutura do português 'vão + a + infinitivo'.
'Van' para 'Eles' e 'Vocês'
Em espanhol, 'van' pode significar 'eles vão' (para um grupo de outras pessoas) ou 'vocês vão' (quando você está falando diretamente com um grupo de pessoas). Em Portugal, usa-se 'vós ides' ou 'vocês vão' para o segundo caso, mas 'van' é entendido em toda a América Latina e em contextos formais.
Esquecer o 'a'
Erro: “Ellos van el parque.”
Correção: Ellos van al parque. Quando você fala sobre ir *para* um lugar, você quase sempre precisa colocar 'a' depois de 'van'. E se o lugar for masculino, como 'el parque', 'a' e 'el' se unem para formar 'al', assim como em português 'a + o = ao'.
vais
VAH-eess/ˈbajs/

Exemplos
¿A dónde vais de vacaciones este año?
Para onde vocês vão de férias este ano?
Vosotros vais al cine, ¿verdad?
Vocês vão ao cinema, certo?
Si vais a la tienda, comprad leche.
Se vocês forem à loja, comprem leite.
A Forma 'Vosotros'
Esta palavra é usada exclusivamente ao falar com 'vosotros' (o 'vocês' plural informal). Esta forma é padrão na Espanha, mas geralmente é substituída por 'ustedes' na América Latina.
Formando o Futuro Imediato
Você pode expressar planos futuros imediatos dizendo 'vais a' seguido por outro verbo: 'Vais a comer ahora' (Vocês vão comer agora).
Confundir o Pronome
Erro: “Vosotros van”
Correção: Vosotros vais. O final '-ais' deve corresponder ao sujeito 'vosotros'. Em português, seria 'Vocês vão', mas o erro aqui é a conjugação incorreta do verbo espanhol.
A diferença entre 'van' e 'vais'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

