Hur säger man "att överarbeta" på spanska
Det spanska ordet för “att överarbeta” är “explotar” — B2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
Muchos dueños de fábricas explotan a sus trabajadores con salarios bajos.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
No podemos permitir que se explote la mano de obra infantil.
Sienten que sus jefes los explotan al hacerlos trabajar horas extras sin pago.
De känner att deras chefer utnyttjar dem genom att få dem att arbeta obetald övertid.
Moralisk tyngd
När 'explotar' används om människor, har det alltid en negativ innebörd, vilket antyder orättvisa eller moraliskt fel. Det är aldrig positivt. På svenska är 'exploatera' ofta negativt när det gäller människor, medan 'utnyttja' kan vara mer neutralt beroende på kontext.
Att använda 'explotar' för mindre fördelar
Misstag: “Voy a explotar la oportunidad de ir de compras.”
Rättelse: Använd 'aprovechar' (Voy a aprovechar la oportunidad) om du menar att ta en rättvis, mindre fördel. 'Explotar' antyder intensiv eller skadlig användning. På svenska skulle man säga 'Jag ska passa på att gå och handla' eller 'Jag ska utnyttja tillfället', inte 'Jag ska exploatera tillfället'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.