Hur säger man "beväpnad" på spanska
Det spanska ordet för “beväpnad” är “armado” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El policía estaba armado con una pistola.
Polisen var beväpnad med en pistol.
Encontramos a tres personas armadas en la zona.
Vi hittade tre beväpnade personer i området.
Necesitamos un vehículo blindado y armado para la misión.
Vi behöver ett bepansrat och beväpnat fordon för uppdraget.
Kongruens är nyckeln
Som adjektiv måste 'armado' kongruensböjas med det det beskriver i både maskulinum/femininum och singular/plural: 'el hombre armado' (m, sing), 'las mujeres armadas' (f, pl). På svenska böjer vi adjektivet efter substantivets numerus (singular/plural) och ibland genus (en/ett-ord), t.ex. 'en beväpnad man', 'ett beväpnat fordon', 'beväpnade män'.
Ursprung: Perfekt particip
'Armado' är perfekt particip av verbet 'armar' (att beväpna). Det betyder att det också kan användas med 'haber' för att bilda perfekt tempus, som i 'Hemos armado' (Vi har beväpnat). På svenska används perfekt particip ofta som adjektiv eller i sammansatta tempus med 'ha', t.ex. 'Vi har beväpnat oss'.
Glömma kongruens
Misstag: “La gente estaba armado.”
Rättelse: La gente estaba armada. (Ordet 'gente' [folk] är feminint i singular på spanska, så adjektivet ska vara feminint när det beskriver det kollektivt.) På svenska säger vi 'Folket var beväpnat' (neutrum) eller 'Människorna var beväpnade' (plural). En vanlig svensk miss är att glömma pluralböjningen: 'Människorna var beväpnad'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.