Hur säger man "myllrande" på spanska
Det spanska ordet för “myllrande” är “animado” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
La fiesta está muy animada esta noche.
Festen är mycket livlig ikväll.
Es un barrio animado con muchas tiendas.
Det är ett myllrande kvarter med många affärer.
Hoy me siento más animado que ayer.
Jag känner mig gladare idag än igår.
Användning av 'Estar' vs 'Ser'
Använd 'estar' när någon känner sig livlig just nu, och 'ser' för att beskriva en plats eller händelse som generellt sett är livlig till sin natur. På svenska använder vi oftast 'att vara' för båda, men för att beskriva ett tillstånd (som att vara livlig) använder vi 'att vara' (estar), medan en generell egenskap (som att en plats är livlig) kan använda 'att vara' (ser) eller 'att ha' (t.ex. 'har en livlig atmosfär').
Genusanpassning
Ordet måste ändras till 'animada' om du talar om ett feminint substantiv, som 'una fiesta' (en fest) eller 'una mujer' (en kvinna). På svenska anpassar vi adjektivet till substantivets genus (en-ord/ett-ord), inte till maskulinum/femininum som i spanskan. 'Animado' används för 'en'-ord och 'animada' för 'ett'-ord, eller när det syftar på ett feminint substantiv.
Användning för djur
Misstag: “El perro está animado.”
Rättelse: Även om det är grammatiskt korrekt, låter det som att hunden är 'på gott humör'. Använd det för sinnesstämning, inte bara för att säga att ett djur är 'levande'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.