órdenes
“órdenes” betyder “order” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
order
Även: kommandon, instruktioner
📝 I praktiken
Los soldados siguieron las órdenes sin dudar.
B1Soldaterna följde order utan att tveka.
Mi jefa me dio órdenes claras para el proyecto.
A2Min chef gav mig tydliga order för projektet.
Estoy a sus órdenes.
B1Jag står till ditt förfogande/tjänst.
order
Även: förfrågningar, inköpsorder
📝 I praktiken
El restaurante está procesando muchas órdenes esta noche.
B1Restaurangen hanterar många beställningar ikväll.
Recibí un correo de confirmación para mis órdenes en línea.
B1Jag fick ett bekräftelsemail för mina onlinebeställningar.
Tenemos que enviar todas las órdenes antes del viernes.
B2Vi måste skicka alla beställningar före fredag.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: órdenes
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'órdenes' för att betyda 'kommandon'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Órdenes' kommer från det latinska ordet 'ordo' (genitiv 'ordinis'), som betydde en rad, serie eller arrangemang. Denna idé om 'saker på sin rätta plats' utvecklades till att betyda både ett kommando (att placera saker i en hierarkisk ordning) och en förfrågan om varor (att arrangera för leverans av något).
Först dokumenterat: Around the 10th century (in its singular form 'orden').
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'orden' maskulint eller feminint? Jag har sett 'el orden' och 'la orden'.
Bra fråga! Det beror på betydelsen. 'El orden' (maskulint) hänvisar till ordning, sekvens eller den allmänna ordningen av saker, som 'el orden de los eventos' (händelsernas ordning). 'La orden' (feminint) hänvisar till ett kommando eller en inköpsförfrågan. Dess plural är alltid feminin: 'las órdenes'.
Varför har 'órdenes' en accent när 'orden' inte har det?
Detta är för att behålla uttalet konsekvent. På spanska faller betoningen naturligt på näst sista stavelsen. I 'orden' ligger betoningen på 'or-', vilket är korrekt. När du lägger till '-es' för att göra det till plural ('ordenes'), skulle den naturliga betoningen skifta till '-de-'. Accentmarkeringen på 'órdenes' talar om för dig att behålla betoningen på första stavelsen, 'ór-', precis som i singular.

