acepte
“acepte” betyder “acceptera” på spanska (som en önskan eller förhoppning (konjunktiv)).
acceptera, godta
Även: godkänna, ta emot
📝 I praktiken
Espero que el jefe acepte mi propuesta.
B1Jag hoppas att chefen accepterar mitt förslag.
No acepte el paquete si parece dañado, por favor.
A2Snälla, ta inte emot paketet om det ser skadat ut.
Quizás usted acepte un café mientras espera.
B2Kanske skulle du acceptera en kaffe medan du väntar.
Quiero que acepte mis disculpas.
A2Jag vill att du accepterar mina ursäkter.
🔄 Böjningar
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acepte
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'acepte' som en formell befallning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det latinska verbet *acceptāre*, vilket betyder 'att ta, ta emot eller ta på sig'. Betydelsen har förblivit mycket konsekvent under dess resa in i spanskan.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'acepte' när jag talar om mig själv ('yo')?
Ja, 'acepte' är formen som används för 'yo' (jag) i presens konjunktiv. Till exempel: 'No creo que yo acepte esa oferta' (Jag tror inte att jag kommer att acceptera det erbjudandet).
Vad är skillnaden mellan 'acepte' och 'acepta'?
'Acepta' är den vanliga formen för 'han/hon/den/det' i presens (t.ex. 'Él acepta'), eller den informella befallningen för 'tú' (t.ex. '¡Acepta!'). 'Acepte' är den formella befallningen för 'usted' (t.ex. '¡Acepte!') och formen som används för 'yo', 'él', 'ella' och 'usted' i konjunktiv (för önskningar och tvivel).