Inklingo
Ordbok

acostarme

ah-kohs-TAHR-mehakosˈtaɾme

acostarme betyder att gå och lägga sig (själv) på spanska (Handlingen att lägga sig för att sova.).

att gå och lägga sig (själv)

Även: att lägga sig (själv), för mig att gå och lägga mig
VerbA1Irregular (stem-changing o > ue) and Reflexive ar
En beskrivande bild av ett barn som ligger i en säng, djupt sovande, vilket illustrerar handlingen att gå och lägga sig.
past Participleacostado
infinitiveacostarse
gerundacostándome (or acostándose)

📝 I praktiken

Necesito acostarme pronto, estoy muy cansado.

A1

Jag behöver gå och lägga mig snart, jag är väldigt trött.

Antes de acostarme, siempre leo un libro.

A2

Innan jag går och lägger mig, läser jag alltid en bok.

No puedo acostarme si no tengo silencio absoluto.

B1

Jag kan inte lägga mig (eller gå och lägga mig) om jag inte har absolut tystnad.

Ordkopplingar

Synonymer

  • dormir (att sova)
  • echarse (att lägga sig)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • Hora de acostarmeDags för mig att gå och lägga mig
  • Quiero acostarme tempranoJag vill gå och lägga mig tidigt

🔄 Böjningar

indicative

present

vosotrosos acostáis
él/ella/ustedse acuesta
te acuestas
yome acuesto
nosotrosnos acostamos
ellos/ellas/ustedesse acuestan

preterite

vosotrosos acostasteis
él/ella/ustedse acostó
te acostaste
yome acosté
nosotrosnos acostamos
ellos/ellas/ustedesse acostaron

imperfect

vosotrosos acostabais
él/ella/ustedse acostaba
te acostabas
yome acostaba
nosotrosnos acostábamos
ellos/ellas/ustedesse acostaban

subjunctive

present

vosotrosos acostéis
él/ella/ustedse acueste
te acuestes
yome acueste
nosotrosnos acostemos
ellos/ellas/ustedesse acuesten

imperfect

vosotrosos acostarais
él/ella/ustedse acostara
te acostaras
yome acostara
nosotrosnos acostáramos
ellos/ellas/ustedesse acostaran

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: acostarme

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'acostarme' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Verbet 'acostar' kommer från latinets 'costa', som betyder 'revben' eller 'sida'. Att 'acostar' betyder i grunden 'att lägga sida vid sida' eller 'att placera på sidan', vilket utvecklades till 'att lägga sig' eller 'att gå och lägga sig'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: acostarFrench: accoster

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'acostarme' och 'acostar'?

'Acostarme' är reflexivt, vilket betyder att subjektet och objektet är samma person (jag lägger mig själv, eller jag går och lägger mig). 'Acostar' utan 'me' betyder 'att lägga någon annan i säng', som 'acostar al niño' (att lägga barnet i säng).

Varför finns det ibland ett accenttecken, som i 'acostándome'?

När du fäster ett pronomen (som 'me') i slutet av en verbform, kräver spanska regler ibland ett accenttecken för att behålla ordets ursprungliga betoning, vilket säkerställer att du uttalar det korrekt (acostán-do-me, inte a-cos-tan-do-me).