dormir
“dormir” betyder “att sova” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sova
Även: att vara utsover, att somna
📝 I praktiken
Necesito dormir ocho horas esta noche.
A1Jag behöver sova åtta timmar i natt.
El bebé duerme tranquilamente en su cuna.
A2Babyn sover lugnt i sin spjälsäng.
Anoche me dormí viendo una película.
B1Igår kväll somnade jag när jag tittade på en film.
att vara domnad
Även: att somna
📝 I praktiken
Después de sentarme mucho tiempo, se me durmió la pierna.
B1Efter att ha suttit länge somnade mitt ben.
No siento los dedos, los tengo dormidos por el frío.
B2Jag känner inte mina fingrar, de är domnade av kylan.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dormir
Fråga 1 av 1
Vilken mening säger korrekt 'Min arm somnade'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'dormīre', som hade exakt samma betydelse: 'att sova'. Det är ett mycket gammalt och stabilt ord som har funnits i språket i tusentals år.
Först dokumenterat: Documented since the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'dormir' och 'dormirse'?
Tänk så här: 'dormir' är den allmänna aktiviteten att sova, som i 'Jag gillar att sova'. 'Dormirse' handlar om det specifika ögonblicket då man *somnar*. Du kan säga 'Anoche no pude dormirme' (Igår kväll kunde jag inte somna), men 'Dormí muy mal' (Jag sov väldigt dåligt).
Varför ändrar 'dormir' sin stavning så mycket när jag böjer det?
'Dormir' är ett 'stamväxlande' verb, vilket är som ett verb med en hemlig identitet! I vissa former ändras 'o' till 'ue' (som i 'duermo') och i andra ändras det till 'u' (som i 'durmió'). Det är ett mönster du kommer att se i andra viktiga verb också. När du väl har fått kläm på det kommer du att börja känna igen det överallt!

