morir
“morir” betyder “att dö” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att dö
Även: att gå bort, att dö ut
📝 I praktiken
Mi abuelo murió el año pasado.
A2Min morfar dog förra året.
Las plantas murieron por falta de agua.
A2Växterna dog av vattenbrist.
Muchas tradiciones antiguas están muriendo.
B1Många gamla traditioner dör ut.
att dö av/av
Även: att svälta ihjäl, att frysa ihjäl, att skratta ihjäl sig
📝 I praktiken
¡Qué calor! Me muero.
B1Det är så varmt! Jag dör.
Casi me muero de la risa con tu chiste.
B1Jag skrattade nästan ihjäl mig åt ditt skämt.
Necesito comer algo ya, me muero de hambre.
A2Jag måste äta något nu, jag svälter ihjäl mig (dör av hunger).
Ponte un abrigo, te vas a morir de frío.
B1Ta på dig en jacka, du kommer att frysa ihjäl (dö av kyla).
att vara galen i
Även: att dö efter/att göra något
📝 I praktiken
Me muero por un helado de chocolate.
B1Jag är galen i en chokladglass.
Los niños se mueren por ir a la playa.
B2Barnen längtar efter att få gå till stranden.
Desde que la conoció, se muere por ella.
B2Ända sedan han träffade henne har han varit galen i henne.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: morir
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'morir' för att betyda 'Jag är mycket hungrig'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet 'morī', som också betydde 'att dö' eller 'att vissna bort'. Det är ett mycket gammalt ord som har behållit sin kärnbetydelse i tusentals år.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'morir' och 'morirse'?
Bra fråga! Ofta betyder de samma sak, men 'morirse' kan lägga till lite mer personlig eller känslomässig betoning, särskilt i vardagligt tal. För den bokstavliga handlingen att dö används båda. För bildliga betydelser som 'morirse de risa' (att dö av skratt) används nästan alltid '-se'-formen.
Varför är perfekt particip 'muerto' och inte 'morido'?
'Morir' är ett oregelbundet verb, och liksom vissa andra mycket vanliga verb (som 'escribir' -> 'escrito' eller 'abrir' -> 'abierto'), har det en speciell form från sina latinska rötter. Du måste bara memorera denna, men du kommer att se och höra 'muerto' så ofta att det snart känns naturligt!


