cama
“cama” betyder “säng” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
säng
Även: kojplats
📝 I praktiken
Todas las mañanas hago la cama.
A1Varje morgon bäddar jag.
El niño ya está en la cama.
A1Barnet ligger redan i sängen.
Compramos una cama nueva para el dormitorio.
A2Vi köpte en ny säng till sovrummet.
bädd
Även: flak (på lastbil), flodbädd, lager
📝 I praktiken
Pusimos las herramientas en la cama de la camioneta.
B1Vi lade verktygen i flaket på lastbilen.
El chef preparó el salmón sobre una cama de espinacas.
B2Kocken tillagade laxen på en bädd av spenat.
Debido a la sequía, se puede ver la cama del río.
B2På grund av torkan kan man se flodbädden.
Vocabulary Collections
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cama
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'cama' för att betyda NÅGOT ANNAT än en möbel för sömn?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'cama', som betydde en 'låg, smal säng'. Det var troligen ett ord lånat från ett för-romanskt språk som talades på Iberiska halvön.
Först dokumenterat: Around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'cama' och 'lecho'?
'Cama' är det vardagliga ordet för säng som du kommer att använda 99% av tiden. 'Lecho' betyder också säng, men det låter mycket mer formellt eller poetiskt. Du kan hitta 'lecho' i litteratur eller i uttryck som 'lecho de muerte' (dödsbädd) eller 'lecho del río' (flodbädd), där det också är en synonym till 'cama'.
Varför säger man 'hacer la cama' och inte 'hacer mi cama'?
Bra fråga! Även om 'hacer mi cama' är förståeligt, är det mycket vanligare på spanska att använda 'la cama'. 'La' fungerar som 'the' men ersätter ofta possessiva pronomen som 'my' eller 'your' när det är uppenbart vems sak du pratar om. Eftersom du oftast bäddar din egen säng, är 'hacer la cama' det mest naturliga sättet att säga det.

