dama
“dama” betyder “dam” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
dam
Även: gentleman, kvinna
📝 I praktiken
La joven dama esperó pacientemente en la entrada.
A2Den unga damen väntade tålmodigt vid entrén.
Mi abuela siempre fue considerada una gran dama de la sociedad.
B1Min mormor ansågs alltid vara en stor dam i samhället.
El mesero preguntó: "¿Qué desea la dama?"
A2Servitören frågade: "Vad önskar damen?"
drottning

📝 I praktiken
La dama es la pieza más poderosa en el ajedrez.
B1Drottningen är den mäktigaste pjäsen i schack.
Perdí la dama y tuve que rendirme.
B1Jag förlorade drottningen och var tvungen att ge upp.
kung
Även: krönt pjäs
📝 I praktiken
Mi ficha se convirtió en dama y ahora puedo moverme hacia atrás.
B2Min pjäs blev en kung, och nu kan jag röra mig bakåt.
Para hacer una dama, tienes que llegar a la última fila del tablero.
C1För att göra en kung (krönt pjäs) måste du nå den sista raden på brädet.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "dama" på spanska:
krönt pjäs→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dama
Fråga 1 av 2
Vilken spansk term är den manliga motsvarigheten till 'dama' (dam)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från latinets *domina*, som betydde 'älskarinna' eller 'husets dam', vilket antydde auktoritet eller hög status. Samma rot gav oss relaterade ord som rör makt, som 'dominion' och 'dominate'.
Först dokumenterat: Before the 11th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'dama' mer formellt än 'mujer' eller 'señora'?
'Dama' bär generellt en nyans av högre respekt, formalitet eller elegans än 'mujer' (kvinna), som är neutralt. Det är ofta utbytbart med 'señora' (madam/fru) i mycket artiga eller formella sammanhang, men det används mindre ofta i vardagligt gatunamn.
Varför är 'dama' drottningen i schack men kungen i dam?
Detta är en egenhet i spelöversättningar. I båda fallen refererar 'dama' till den mäktigaste eller förflyttade kvinnliga pjäsen. I schack är detta drottningen. I spanskt damspel kallas den förflyttade pjäsen (ofta kallad 'kung' på engelska) för 'dama' eftersom spelen historiskt sett ofta använde feminina termer för sina viktigaste pjäser.


