caballero
“caballero” betyder “gentleman” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
gentleman, sir
Även: herr (informell titel)
📝 I praktiken
Disculpe, caballero, ¿sabe dónde está el baño?
A2Ursäkta mig, sir, vet du var toaletten är?
Esperamos a un caballero que lleva un sombrero rojo.
A2Vi väntar på en gentleman som bär en röd hatt.
riddare

📝 I praktiken
El caballero andante de la historia luchó contra un dragón.
B1Den vandrande riddaren i berättelsen kämpade mot en drake.
La armadura del caballero pesaba muchísimo.
B1Riddarens rustning vägde mycket.
chivalrous man, gentleman

📝 I praktiken
Él es un verdadero caballero, siempre ofreciendo su asiento.
B2Han är en sann gentleman, som alltid erbjuder sin plats.
Su comportamiento fue el de un caballero, muy respetuoso.
B2Hans uppförande var som en gentleman, mycket respektfullt.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: caballero
Fråga 1 av 2
Vilken betydelse av 'caballero' används när man frågar en främling om vägen på ett artigt, neutralt sätt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det latinska ordet *caballarius*, som helt enkelt betydde 'man som sköter eller rider en häst'. Denna koppling till hästar förklarar varför ordet först syftade på en beriden soldat (en riddare) och senare utvecklades till att betyda en man av hög social status och gott uppförande.
Först dokumenterat: Around the 11th-12th century in Old Spanish, replacing the older term 'equite'.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'caballero' och 'señor'?
'Señor' är den grundläggande, standardmässiga motsvarigheten till 'Mister' eller 'Sir' och används mycket brett. 'Caballero' är generellt reserverat för lite mer formella situationer eller används specifikt för att betona respekt eller gott uppförande, vilket antyder en 'sann gentleman'.
Hur bildar man den feminina versionen av 'caballero'?
Till skillnad från många maskulina substantiv ändrar 'caballero' inte bara ändelsen till '-a'. Den motsvarande feminina termen för en dam, särskilt i formella eller historiska sammanhang, är 'dama'.


