Inklingo
Ordbok

apenas

ah-PEH-nahsaˈpenas

knappt, svårligen

Även: så gott som inte, bara
En närbild av en stor, tom kaffemugg som visar bara några droppar mörk vätska kvar längst ner, vilket symboliserar en minimal mängd.

📝 I praktiken

Apenas tengo dinero para un café.

A2

Jag har knappt pengar till en kaffe.

Ella apenas habla; es muy tímida.

A2

Hon pratar knappt; hon är väldigt blyg.

Hay apenas diez personas en la fiesta.

B1

Det är bara tio personer på festen.

Lo conozco apenas.

B1

Jag känner honom knappt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • casi no (nästan inte)
  • escasamente (knappt, svårligen)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • apenas nadaknappt något
  • apenas siknappt ens (används för betoning)

så snart som, precis när / i samma ögonblick som

Även: inte förrän
En person kliver precis över tröskeln till en dörröppning in i ett hus, samtidigt som ett kraftigt regn omedelbart börjar falla precis utanför dörren.

📝 I praktiken

Apenas llegué a casa, empezó a llover.

B1

Så snart jag kom hem började det regna.

Te llamaré apenas termine la reunión.

B1

Jag ringer dig så snart mötet är slut.

Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.

B2

I samma ögonblick som jag öppnade dörren smet katten ut.

Ordkopplingar

Synonymer

  • tan pronto como (så snart som)
  • en cuanto (så snart som)

Vanliga kollokationer

  • apenas... cuando...inte förrän... när...

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "apenas" på spanska:

inte förränsvårligen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: apenas

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'apenas' för att betyda 'så snart som'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Det kommer från den äldre spanska frasen 'a penas' (två ord), som bokstavligen betydde 'med smärta' eller 'med svårighet'. Tanken är att om du gör något 'med svårighet', kan du 'knappt' eller 'svårligen' göra det. Med tiden slogs det ihop till ett enda ord, 'apenas'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: apenasCatalan: a penes

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'apenas' och 'casi no'?

När du menar 'knappt' eller 'svårligen' är de mycket lika och ofta utbytbara. Till exempel betyder både 'Apenas duermo' och 'Casi no duermo' 'Jag sover knappt'. Dock kan endast 'apenas' också betyda 'så snart som'.

Är 'a penas' (två ord) samma sak som 'apenas' (ett ord)?

Nej, de är olika. 'Apenas' (ett ord) är mycket vanligt och betyder 'knappt' eller 'så snart som'. 'A penas' (två ord) är mycket mindre vanligt, mer formellt och betyder 'med stor svårighet'. I vardagligt tal vill du nästan alltid använda 'apenas'.