bastar
“bastar” betyder “att räcka till” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att räcka till
Även: att vara tillräcklig
📝 I praktiken
Dos raciones de pizza bastan para los niños.
A2Två pizzabitar räcker till barnen.
Me basta con tu palabra.
B1Ditt ord räcker för mig.
No basta con querer el cambio; hay que actuar.
B2Det räcker inte att vilja förändring; man måste agera.
Sluta!, Räcker!

📝 I praktiken
¡Basta! No quiero oír más excusas.
A1Räck! Jag vill inte höra fler ursäkter.
¡Basta ya de tanto ruido!
A2Sluta med allt det där oväsendet nu!
Dijo 'basta' y se fue de la reunión.
B1Han sa 'räck' och lämnade mötet.
🔄 Böjningar
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "bastar" på spanska:
räcker!→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: bastar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Det räcker att bara ringa honom'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från vulgärlatinets 'bastare', som kom från ett grekiskt ord som betyder 'att bära' eller 'att stödja'. Det utvecklades till att betyda 'att hålla upp' eller 'att vara tillräcklig'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'basta' och 'bastante'?
'Basta' är en verbform (det räcker / sluta), medan 'bastante' är ett adjektiv eller adverb (tillräckligt / gott om / ganska).
Kan jag använda 'bastar' för personer?
Ja, men vanligtvis i betydelsen 'att vara tillräcklig för en uppgift'. Till exempel: 'Él basta para este trabajo' (Han är tillräcklig för det här jobbet).
Är 'bastar' oregelbundet?
Nej, det följer det helt regelbundna mönstret för alla '-ar'-verb i spanska.

