cagar
“cagar” betyder “att misslyckas” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att misslyckas
Även: att förstöra
📝 I praktiken
¡La cagué! Olvidé nuestro aniversario.
B1Jag klantade till det! Jag glömde vår årsdag.
No lo digas ahora o vas a cagar la sorpresa.
B2Säg det inte nu, annars kommer du att förstöra överraskningen.
Siempre la cagas cuando te pones nervioso.
B1Du klantat alltid till det när du blir nervös.
att skita
Även: att skita
📝 I praktiken
El perro se cagó en la alfombra.
B1Hunden sket på mattan.
Tengo ganas de cagar.
B2Jag måste skita.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "cagar" på spanska:
att skita→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cagar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag klantade till det' med detta ord?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'cacare', som hade samma betydelse. Det har varit en del av spanskan sedan dess tidigaste dagar.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'cagar' lika illa som S-ordet på engelska?
Ja, det är mycket likt i tyngd och ton. Det används på samma sätt för både bokstavliga och bildliga betydelser.
Vad är skillnaden mellan 'cagar' och 'cagarla'?
'Cagar' hänvisar vanligtvis till den fysiska handlingen, medan 'cagarla' är idiom för att göra ett misstag eller förstöra något.
Används det på samma sätt i alla spansktalande länder?
Mestadels, ja. Även om vissa regioner har specifika idiom (som Argentinas 'cagar a pedos'), förstås den grundläggande betydelsen av att förstöra eller den bokstavliga betydelsen överallt.

