cariño
“cariño” betyder “tillgivenhet” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
tillgivenhet
Även: ömhet, värme, omsorg
📝 I praktiken
Le tengo mucho cariño a mi abuela.
A2Jag känner stor tillgivenhet för min mormor.
Trata a los animales con cariño.
B1Han/Hon behandlar djur med ömhet.
Hizo el regalo con mucho cariño.
B1Hon gjorde presenten med mycket omsorg och kärlek.

📝 I praktiken
Hola, cariño, ¿cómo estás?
A1Hej älskling, hur mår du?
Cariño, ¿me pasas la sal?
A1Hjärtat, kan du räcka mig saltet?
No te preocupes, cariño, todo saldrá bien.
A2Oroa dig inte, älskling, allt kommer att bli bra.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cariño
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'cariño' för att betyda känslan av 'tillgivenhet'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet `carere`, som betydde 'att sakna' eller 'att missa'. Idén utvecklades till den speciella känsla du har för någon du skulle sakna djupt om de var borta – tillgivenhet.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'cariño' med min chef eller en främling?
Det är bäst att inte göra det. 'Cariño' är ett informellt ord för personer du känner väl, som familj, partners eller nära vänner. Att använda det i en formell eller professionell miljö skulle låta för personligt och möjligen respektlöst.
Finns det en feminin version, som 'cariña'?
Nej, ordet är alltid 'cariño' när det används som smeknamn, även när du pratar med en kvinna. Adjektivformen ändras ('un hombre cariñoso', 'una mujer cariñosa'), men själva smeknamnet gör det inte.

