caro
“caro” betyder “dyr” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
dyr
Även: kostsam
📝 I praktiken
Esta camisa es demasiado cara, no la puedo comprar.
A1Den här skjortan är för dyr, jag kan inte köpa den.
Comprar un coche nuevo siempre resulta caro.
A2Att köpa en ny bil visar sig alltid vara dyrt.
Los billetes de avión son muy caros en verano.
A1Flygbiljetter är mycket dyra på sommaren.
kär
Även: värdefull
📝 I praktiken
Mi más caro deseo es que volvamos a vernos pronto.
B1Min käraste önskan är att vi ses igen snart.
Cara amiga, espero que esta carta te encuentre bien.
B2Kära vän, jag hoppas att detta brev finner dig väl.
Ella guarda un recuerdo caro de su infancia.
C1Hon bevarar ett värdefullt minne från sin barndom.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: caro
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'caro' för att betyda 'kär' eller 'älskad' snarare än 'dyr'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'caro' kommer direkt från det latinska ordet *carus*, som hade båda betydelserna: 'kär, älskad' och 'kostsam, dyr'. Detta förklarar varför det moderna spanska ordet täcker både den emotionella och den monetära betydelsen av högt värde.
Först dokumenterat: Documented in Spanish texts since the 13th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om jag ska använda 'caro,' 'cara,' 'caros,' eller 'caras'?
Du måste matcha ordets ändelse med den person eller sak du beskriver. Om substantivet är singular och femininum (som 'la casa'), använd 'cara.' Om det är plural och maskulinum (som 'los libros'), använd 'caros.'
Är 'caro' bara för pengar, eller kan det beskriva ansträngning eller tid?
Ja, 'caro' kan beskriva allt som kräver en hög kostnad. Du kan säga 'una victoria cara' (en kostsam seger) för att betyda en seger som uppnåtts med stor ansträngning eller uppoffring.

