cegar
“cegar” betyder “att blända” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att blända
Även: att blända (med ljus)
📝 I praktiken
La luz del sol me cegó por un momento.
A2Solens ljus bländade mig ett ögonblick.
El flash de la cámara puede cegar a los bebés.
B1Kamerans blixt kan blända bebisar.
Ese reflejo es tan fuerte que ciega a los conductores.
B2Den där reflektionen är så stark att den bländar förare.
att förblinda omdömet
Även: att förblinda
📝 I praktiken
El odio lo cegó y no pudo ver la verdad.
B2Hatet förblindade honom och han kunde inte se sanningen.
No dejes que la ambición te ciegue.
B2Låt inte ambitioner förblinda ditt omdöme.
Estaba cegado por el amor.
B1Han var förblindad av kärlek.
att fylla igen
Även: att plugga igen
📝 I praktiken
Decidieron cegar el pozo antiguo por seguridad.
C1De bestämde sig för att fylla igen den gamla brunnen för säkerhets skull.
Cegaron la ventana con ladrillos.
C1De murade igen fönstret med tegelstenar.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cegar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'jag bländar' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'caecāre', som kommer från 'caecus' som betyder blind.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'cegar' och 'deslumbrar'?
'Deslumbrar' är oftast bara en tillfällig bländning från ett starkt ljus. 'Cegar' kan vara tillfälligt, men det låter allvarligare och kan också betyda att göra någon permanent blind.
Ändras 'e' alltid till 'ie'?
Nej! Det ändras bara när du betonar den delen av ordet. I 'cegar' (att blända) och 'cegamos' (vi bländar), ligger betoningen på slutet, så 'e' förblir densamma.
Kan 'cegar' betyda att stänga ögonen?
Nej. För att stänga ögonen, använd verbet 'cerrar los ojos'.


