Inklingo
Ordbok

colorado

koh-loh-RAH-dohkoloˈɾaðo

colorado betyder röd på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

röd

Även: färgad
MexicoArgentina
Ett klarrött äpple som ligger på ett enkelt träbord.

📝 I praktiken

Me gusta ese coche colorado.

A1

Jag gillar den där röda bilen.

El cielo estaba colorado al atardecer.

B1

Himlen var rödaktig vid solnedgången.

Ordkopplingar

Synonymer

  • rojo (röd)
  • encarnado (hudfärgad eller djupröd)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ponérsele a uno la cara coloradaatt få ansiktet att bli rött (rodna)
  • un cuento coloradoen smutsig eller anstötlig historia

rodnande

Även: upphetsad
Ett litet barn med mycket rosiga röda kinder som blygt tittar ner.

📝 I praktiken

Se puso colorado cuando ella lo saludó.

A2

Han blev röd/rodnade när hon hälsade på honom.

No me digas esas cosas, que me pongo colorada.

B1

Säg inte sådana saker till mig, jag rodnar.

Ordkopplingar

Synonymer

Idiom och uttryck

  • más vale una vez colorado que cien amarillodet är bättre att möta en svår situation en gång än att vara feg för evigt

Vocabulary Collections

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: colorado

Fråga 1 av 2

Vilket verb används typiskt med 'colorado' för att betyda 'att rodna'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
color(färg)Substantiv
colorear(att färglägga/att måla)Verb
colorante(färgämne/livsmedelsfärg)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det spanska ordet 'color' (färg), som kommer från latinets 'coloratus', perfekt particip av verbet 'colorare' (att färga eller garva).

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

English: coloredPortuguese: colorado

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'colorado' samma sak som 'rojo'?

Ja och nej. Båda syftar på färgen röd, men 'rojo' är det primära ordet för själva färgen, medan 'colorado' ofta används för rodnad, rödaktiga toner, eller som en regional preferens på platser som Mexiko eller Argentina. För svensktalande är 'röd' det mest direkta översättningen, medan 'colorado' har mer specifika nyanser.

Kan jag använda 'colorado' för ett rött vin?

Vanligtvis nej. Rött vin kallas specifikt 'vino tinto' på spanska.