comisión
“comisión” betyder “kommitté” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
kommitté, styrelse
Även: kommission
📝 I praktiken
La comisión de urbanismo aprobó el nuevo proyecto.
B1Stadsplaneringskommittén godkände det nya projektet.
Fui nombrado para formar parte de la comisión directiva.
B2Jag utsågs att ingå i styrelsen.
provision
Även: avgift
📝 I praktiken
El agente inmobiliario se llevó una comisión muy alta.
B1Fastighetsmäklaren tog en mycket hög provision.
El banco cobra una comisión por retirar dinero en el extranjero.
B1Banken tar ut en avgift (provision) för att ta ut pengar utomlands.
ärende, uppgift

📝 I praktiken
Tengo que hacer una comisión al centro antes de comer.
A2Jag måste springa ett ärende i centrum före lunch.
Me enviaron con la comisión de entregar este paquete.
B1De skickade mig med uppgiften att leverera detta paket.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "comisión" på spanska:
kommission→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: comisión
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'comisión' för att betyda en finansiell betalning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från latinets *commissio*, vilket bokstavligen betydde 'ett sändande tillsammans' eller 'ett mandat'. Denna kärnidé förklarar alla betydelser: oavsett om du får en uppgift (ärende), befogenhet (kommitté) eller en betalning för en uppgift (avgift).
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'comisión' betyder 'kommitté' eller 'avgift'?
Titta på sammanhanget. Om det paras ihop med en procentandel eller en bankavgift ('5% comisión', 'cobrar una comisión'), betyder det avgiften (provisionen). Om det paras ihop med ett verb som 'formar', 'viajar', eller 'investigar', betyder det gruppen människor (kommittén). På svenska är 'provision' och 'kommitté' tydligt åtskilda.
Används 'comisión' någonsin för ett brott?
Ja, men oftast bara i mycket formell eller juridisk text. Du kan höra 'la comisión de un delito' (begå ett brott), men i dagligt tal använder folk oftast andra ord som 'hacer' eller 'realizar' un delito. På svenska använder vi 'begå ett brott'.


