recado
“recado” betyder “meddelande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
meddelande
Även: ord
📝 I praktiken
Si llama mi hermano, dile que me deje un recado.
A2Om min bror ringer, säg åt honom att lämna ett meddelande till mig.
Le di el recado a tu secretaria esta mañana.
B1Jag gav meddelandet till din sekreterare i morse.
Me dio el recado de que la fiesta se canceló.
B2Han skickade ord om att festen var inställd.
ärende
Även: syssla
📝 I praktiken
Tengo que salir a hacer unos recados.
B1Jag måste gå ut för att uträtta några ärenden.
Mi abuela me mandó a un recado a la farmacia.
B1Min mormor skickade mig på ett ärende till apoteket.
Fui por el mandado y otros recados pendientes.
B2Jag gick för att köpa matvaror och andra väntande ärenden.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: recado
Fråga 1 av 3
Om du behöver köpa mjölk, gå till postkontoret och hämta kemtvätten, då ska du...
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det spanska verbet 'recadar' (att återhämta eller samla in), som kommer från latinets 'recapitāre', vilket betyder att samla ihop eller sammanfatta.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'mensaje' och 'recado' omväxlande?
Ofta, ja. 'Recado' känns dock mer som en personlig tjänst eller en specifik bit information som förmedlas via en tredje part, medan 'mensaje' är det allmänna ordet för alla typer av meddelanden (text, e-post, etc.). På svenska är 'meddelande' det mest generella ordet, men 'recado' kan motsvara 'ett besked' eller 'en lapp' i vissa sammanhang.
Är 'recado' formellt?
Det är neutralt. Du kan använda det med din chef, din mamma eller en främling vid en hotellreception.
Varför säger vissa 'mandado' istället för 'recado'?
Det beror på regionen! I Mexiko är 'mandado' mycket vanligt för ärenden, särskilt matinköp. I Spanien är 'recado' vanligare för alla typer av ärenden.

