Inklingo
Ordbok

pescado

pes-KAH-dohpesˈkaðo

pescado betyder fisk på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

fisk

Även: fångst
En gyllenbrun, tillagad fiskfilé som ligger på en enkel vit tallrik, redo att ätas.

📝 I praktiken

Pedimos pescado frito con limón y ensalada.

A1

Vi beställde friterad fisk med citron och sallad.

¿Prefieres carne o pescado para cenar?

A1

Föredrar du kött eller fisk till middagen?

El pescado fresco de hoy está delicioso.

A2

Dagens färska fångst är utsökt.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • pescado blancovit fisk
  • pescado azulfet/mörk fisk

fiskad, fångad

En närbild av en fiskelina som är spänd, med en liten, silverfärgad fisk som hänger på kroken ovanför vattnet, vilket indikerar att handlingen är avslutad.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 I praktiken

Hemos pescado muchos salmones esta mañana.

B1

Vi har fiskat (fångat) många laxar i morse.

El tesoro fue pescado del fondo del mar.

B2

Skatter har fiskats (hämtats) upp från havets botten.

La red estaba llena de peces pescados.

B2

Nätet var fullt av fångad fisk.

Översätt till spanska

Ord som översätts till "pescado" på spanska:

fiskad

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: pescado

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'pescado' korrekt som mat?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer direkt från det latinska verbet *piscāri*, som betyder 'att fiska'. Denna rot är källan till både det spanska verbet 'pescar' och det resulterande substantivet 'pescado'.

Först dokumenterat: Early 13th century

Besläktade ord

Portuguese: pescadoItalian: pescato

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'pez' och 'pescado'?

'Pez' är det levande djuret som simmar i vattnet (som en guldfisk eller en haj). 'Pescado' är fisken som har fångats, dödats och tillagats för att ätas (maträtten).

Ändrar 'pescado' någonsin sin ändelse?

Ja, när det används som ett adjektiv (ett beskrivande ord) ändras det för att kongruensböjas med det det beskriver: 'pescada' (femininum singular), 'pescados' (maskulinum plural), 'pescadas' (femininum plural). Men när det används för att bilda perfekt tempus med 'haber' (som 'He pescado') förblir det alltid 'pescado'.