conducta
“conducta” betyder “beteende” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
beteende, uppförande
Även: sätt att agera
📝 I praktiken
La conducta de los niños fue excelente durante la visita al museo.
A2Barnens beteende var utmärkt under museibesöket.
Su conducta agresiva en el juego preocupó a los padres.
B1Hans aggressiva beteende i spelet oroade föräldrarna.
uppförandebetyg, meritförteckning
Även: etiskt beteende
📝 I praktiken
El informe de conducta del estudiante se envió a la universidad.
B2Studentens uppförandebetyg skickades till universitetet.
La junta directiva investigará la conducta financiera del gerente.
C1Styrelsen kommer att utreda chefens finansiella beteende.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: conducta
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'conducta' i sin mest formella, officiella bemärkelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *conducta*, som betydde 'en samling' eller 'ett ledande'. Detta ord är i sig baserat på verbet *conducere*, som betyder 'att leda tillsammans'. Med tiden fokuserade det spanska ordet på hur en person 'leder' eller 'bär sig åt', vilket resulterade i betydelsen 'beteende'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'conducta' relaterat till det svenska ordet 'konduktör'?
Nej, inte direkt. Även om de delar ett latinskt ursprung ('conducere' - att leda), har 'conducta' utvecklats för att betyda 'beteende' eller 'uppförande', medan 'konduktör' på svenska specifikt syftar på en person som leder eller dirigerar (t.ex. en orkester) eller en tågvärd. Det engelska ordet 'conduct' är en närmare släkting till 'conducta' än svenska ord.
Varför är 'conducta' feminint, även om vissa abstrakta substantiv kan vara maskulina?
'Conducta' slutar på -a och är feminint (la conducta). Medan vissa abstrakta substantiv som slutar på -a är maskulina (som 'el día'), följer de allra flesta, särskilt de som härstammar från latinska abstrakta substantiv, standardmönstret att vara feminina. Detta är en generell regel i spanskan som svenska talare behöver lära sig.

