Inklingo
Ordbok

conste

KOHN-stehˈkonste

conste betyder att vara tydlig på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

att vara tydlig, att finnas med i protokollet

Även: att vara uppenbar
VerbB2regular ar
En stark strålkastare som lyser upp ett enda rött äpple på en piedestal, vilket får det att sticka ut tydligt.
gerundconstando
past Participleconstado
infinitiveconstar

📝 I praktiken

Quiero que conste en el acta que me opongo a esta decisión.

B2

Jag vill att det ska finnas med i protokollet att jag motsätter mig detta beslut.

Para que conste, yo no tuve nada que ver con el error.

B1

För protokollet, jag hade inget med misstaget att göra.

Ordkopplingar

Synonymer

  • figurar (att dyka upp/finnas närvarande)
  • evidenciarse (att vara uppenbar)

Antonymer

  • omitirse (att utelämnas)

Vanliga kollokationer

  • hacer constaratt ange för protokollet
  • hago constar que...jag anger härmed att...

för protokollet

Även: observera, låt det vara känt
En person som reser en hand bestämt med ett allvarligt uttryck för att göra en poäng.

📝 I praktiken

Yo no quería venir, ¡que conste!

A2

Jag ville inte komma, för protokollet!

Que conste que yo te avisé con tiempo.

B1

Låt det vara känt att jag varnade dig i förväg.

Ordkopplingar

Synonymer

  • fíjate (märka/observera)

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoconstara
constaras
él/ella/ustedconstara
nosotrosconstáramos
vosotrosconstarais
ellos/ellas/ustedesconstaran

Present Subjunctive

yoconste
constes
él/ella/ustedconste
nosotrosconstemos
vosotrosconstéis
ellos/ellas/ustedesconsten

Indicative

Preterite

yoconsté
constaste
él/ella/ustedconstó
nosotrosconstamos
vosotrosconstasteis
ellos/ellas/ustedesconstaron

Imperfect

yoconstaba
constabas
él/ella/ustedconstaba
nosotrosconstábamos
vosotrosconstabais
ellos/ellas/ustedesconstaban

Present

yoconsto
constas
él/ella/ustedconsta
nosotrosconstamos
vosotrosconstáis
ellos/ellas/ustedesconstan

Översätt till spanska

Ord som översätts till "conste" på spanska:

för protokollet

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: conste

Fråga 1 av 1

Om du vill säga till någon 'För protokollet, jag gjorde det inte,' vilken fras skulle du använda?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'constare', som betydde 'att stå fast' eller 'att existera'. Med tiden utvecklades det på spanska till att betyda 'att registreras på ett fast sätt'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

English: constantFrench: conster

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'conste' en komplett mening?

Ja! Du kan helt enkelt säga '¡Conste!' efter att någon har gjort ett löfte eller ett uttalande för att betyda 'Jag håller dig vid det' eller 'Se till att det noteras!'

Vad är skillnaden mellan 'constar' och 'conste'?

'Constar' är det allmänna namnet på handlingen (infinitiv), medan 'conste' är en specifik form som används för formella förfrågningar, önskningar eller för att lägga till betoning.