constante
“constante” betyder “konstant” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
konstant, ihärdig
Även: stadig, orubblig
📝 I praktiken
El ruido constante de la calle no me deja dormir.
A2Det konstanta ljudet från gatan låter mig inte sova.
Necesitas ser más constante con tus estudios para ver resultados.
B1Du måste vara mer ihärdig med dina studier för att se resultat.
Su apoyo constante fue esencial durante la crisis.
B2Hans stadiga stöd var avgörande under krisen.
konstant
Även: invariant
📝 I praktiken
La velocidad de la luz es una constante física fundamental.
B2Ljusets hastighet är en fundamental fysisk konstant.
Calculamos la constante de proporcionalidad en la fórmula.
C1Vi beräknade proportionalitetskonstanten i formeln.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "constante" på spanska:
invariant→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: constante
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'constante' i betydelsen 'ihärdig'?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer direkt från det latinska ordet *constans*, som betyder 'står fast' eller 'orubblig'. Denna rot kopplar samman de två huvudsakliga betydelserna: att stå fast i sin ansträngning (ihärdig) och att stå fast i värde (fast tal).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer sig 'constante' från 'continuo'?
'Constante' betyder stadig, ihärdig eller oföränderlig till sin natur (som en konstant ansträngning). 'Continuo' betyder att det sker utan avbrott i tiden (som en kontinuerlig vattenström). De är mycket lika, men 'constante' antyder ofta engagemang eller pålitlighet, medan 'continuo' fokuserar på tidsflödet.
Ändrar 'constante' sin ändelse för plural?
Ja. Liksom de flesta spanska adjektiv som slutar på en vokal, lägger man bara till '-s' för att göra det plural: 'esfuerzos constantes' (konstanta ansträngningar) och 'personas constantes' (ihärdiga personer).

