consuelo
“consuelo” betyder “tröst” på spanska (emotionell lättnad eller stöd).
tröst, lindring
Även: tröst
📝 I praktiken
Después de perder el partido, las palabras de su entrenador fueron un gran consuelo.
B1Efter att ha förlorat matchen var tränarens ord en stor tröst.
No hay mayor consuelo que saber que hiciste todo lo posible.
B2Det finns ingen större lindring än att veta att du gjorde allt du kunde.
Busco consuelo en la música cuando estoy triste.
A2Jag söker tröst i musik när jag är ledsen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: consuelo
Fråga 1 av 1
Vilket spanskt ord skulle du använda för att beskriva känslan av lättnad som någon får efter att ha hört goda nyheter efter en tragedi?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det här ordet kommer från det latinska verbet *consolari*, som betydde 'att lugna' eller 'att muntra upp'. Det delar en rot med det engelska ordet 'console' (att trösta).
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'consuelo' bara för allvarlig sorg?
Även om det ofta används för stora förluster, kan 'consuelo' också hänvisa till att finna frid eller lättnad vid mindre besvikelser, som trösten man finner i en hobby efter en stressig dag. Det innebär alltid emotionell lindring.
Hur är 'consuelo' relaterat till verbet 'consolar'?
'Consuelo' är resultatet av handlingen 'consolar' (att trösta). Om du 'consolar' en vän, ger du dem 'consuelo' (tröst).