Inklingo
Ordbok

cora

ko-rahˈko.ɾa

cora betyder hjärta på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

hjärta

Även: känslor
SubstantivmB1slang
Puerto RicoColombia
En klar röd hjärtform centrerad på en mjukt blå bakgrund.

📝 I praktiken

Esa canción me llega al cora.

A2

Den där låten går rakt in i hjärtat på mig.

Te lo digo de cora, de verdad.

B1

Jag säger det från hjärtat, uppriktigt.

Tengo el cora roto por lo que pasó.

B1

Mitt hjärta är krossat på grund av det som hände.

Ordkopplingar

Synonymer

  • corazón (hjärta)
  • pecho (bröst/hjärta)

Vanliga kollokationer

  • de corauppriktigt / från hjärtat
  • romper el coraatt krossa någons hjärta

Idiom och uttryck

  • hablar de coraAtt tala med total ärlighet och uppriktighet.

kvarts

Även: växel
El SalvadorPanama
Ett glänsande silvermynt med en profil av en person på en solid grön bakgrund.

📝 I praktiken

¿Me prestas una cora para el bus?

A2

Kan du låna mig en kvarts till bussen?

El pan cuesta una cora cada uno.

B1

Brödet kostar en kvarts styck.

Tengo cuatro coras en mi bolsillo.

B1

Jag har fyra kvarts i fickan.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • una cora de dólaren kvarts dollar

Översätt till spanska

Ord som översätts till "cora" på spanska:

kvarts

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: cora

Fråga 1 av 3

Om du är på en marknad i El Salvador och någon frågar efter 'una cora', vad vill de ha?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
corazón(hjärta)Substantiv
corazonada(aning/känsla)Substantiv
encorar(att uppmuntra/stärka (arkaiskt))Verb
🎵 Rim
ahoraseñorahora
📚 Etymologi

Slanguttrycket 'cora' är en förkortad version av 'corazón' (från latin 'cor'). Valutan 'cora' är en spanskinspirerad uttalning av det engelska ordet 'quarter'.

Först dokumenterat: 20th century

Besläktade ord

English: coreFrench: coeur

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'cora' ett riktigt ord i ordboken?

Den officiella spanska kungliga akademiens ordbok erkänner 'Cora' som en ursprungsbefolkning från Mexiko, men slang för 'hjärta' och ordet för 'kvarts' är informella termer som du vanligtvis inte hittar i formella ordböcker.

Kan jag använda 'cora' i något spansktalande land?

Betydelsen 'hjärta' förstås nästan överallt tack vare musiken, men betydelsen 'mynt' är mycket specifik för El Salvador och Panama.

Hur stavar man plural?

Lägg bara till ett 's': 'los coras' (hjärtana) eller 'las coras' (kvartsmynten).