cordero
“cordero” betyder “lamm” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
lamm

📝 I praktiken
El pastor cargaba un cordero recién nacido.
A1Herden bar på ett nyfött lamm.
En primavera, los corderos saltan por el campo.
A2På våren hoppar lammen runt på fältet.
lamm
Även: fårikål
📝 I praktiken
El cordero asado es la especialidad de la región.
A2Lammstek är regionens specialitet.
¿Qué tipo de cordero vamos a cocinar para la cena?
B1Vilken sorts lamm ska vi laga till middag?
lamm
Även: dörrmatta
📝 I praktiken
Ella parece muy fuerte, pero en el fondo es un cordero.
B2Hon verkar väldigt stark, men innerst inne är hon ett lamm (väldigt snäll).
Cuando está con su jefe, se vuelve un cordero y acepta todo.
C1När han är med sin chef blir han ett lamm och accepterar allt.
Vocabulary Collections
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: cordero
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'cordero' i dess bildliga betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från senlatinets *cordarius*, som i sin tur är relaterat till det klassiska latinska ordet *cor*, som betyder 'hjärta'. Denna koppling kan återspegla idén om lammet som det 'kära' eller 'älskade' djuret.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'cordero' och 'oveja'?
'Cordero' syftar specifikt på ett ungt får (ett lamm) eller köttet från det unga djuret. 'Oveja' syftar på ett vuxet honfår, medan 'carnero' syftar på ett vuxet hanfår (en bagge).
Kan jag använda 'cordera'?
Ja, 'cordera' är feminin form som betyder 'honlamm' (djuret), men 'cordero' är den vanligare allmänna termen för det unga djuret och används alltid för den bildliga betydelsen (foglig person).


